Heroin(هروئین)
Topanga is hot tonight, the city by the bay
توپانگا(شهری در کالیفرنیا) امشب گرمه,شهر به خلیج نزدیکه
Has movie stars and liquor stores and soft decay
شهر پر از ستارهای سینما و میخانه و پوسیدگی دندونِ
The rumbling from distant shores sends me to sleep
غرش و خروش امواجِ سواحل دور دست منو به خواب می بره
But the facts of life can sometimes make it hard to dream
اما حقیقت زندگی گاهی اوقات سختش میکنه که بخوای رویا ببینی
Life rocked me like Mötley
زندگی منو ت ت میده مثل متلی(گروه هوری متال آمریکایی)
Grab me by the ribbons in my hair
منو با استفاده از ربان توی موهام میکشه بالا
Life rocked me, ultra-softly
زندگی منو ت ت میده,خیلی نرم
Like the heavy metal that you wear
مثل لباسای هوی متالی که پوشیدی
Flying to the moon again
دوباره به ماه پرواز کن(مواد مصرف کردن)
Dreaming about heroin
درمورد هروئین رویا ببین
Probably gave you everything
احتمالا بهت همه چی میده
And took your life away
و زندگیتو به باد میده
I put you on an aeroplane
من تو رو توی یه هواپیما گذاشتم
Destined for a foreign land
رهسپاره یه سرزمین غریبه
My hopes that you come back again
امیدم به اینه که تو دوباره برگردی
And tell me everything's
و برام همچیو تعریف کنی
Okay
خیله خب
Babe, yeah
عزیزم,اره
Topanga is hot today
توپانگا امروز گرمه
Manson's in the air
خانواده منسون توی هوای شهر حس میشن
(به معنای اینکه شهر پر از جرم و جنایت است)
(اشاره به چار منسون خلاف کار آمریکایی و دارو دسته او)
And all my friends have come
و همه دوستام میان
'Cause they still feel him here
چرا که اونها هنوز اینجا حس میشن
I want to leave, I'll probably stay another year
میخوام از اینجا برم,اما احتمالا یه سال دیگه ام خواهم موند
It's hard to live when absolutely nothing's clear
سخته زندگی وقتی تقریبا هیچی شفاف نیست
Life rocked me like Motley
زندگی منو مثل متلی(گروه هوی متال آمریکایی)ت ت میده
Bad beginning to my new year
شروع بدیه برای سال جدیدم
Life rocked me, ultra-softly
زندگی من ت ت میده,خیلی نرم
Like the heavy metal that you hear
مثل هوی متالی که تو گوش میدی
I'm flying to the moon again
دوباره به ماه پرواز کردم(مواد زدم)
Dreaming about heroin
درمورد هروئین رویا می بینم
And how I gave you everything
و چطوری من همه چیو بهت میدم
And took your life away
و زندگیتو از بین می برم
I put you on an aeroplane
تو رو توی یه هواپیما گذاشتم
Destined for a foreign land
رهسپار یه سرزمین غریبه
I thought that you'd come back again
فک کنم تو دوباره برخواهی گشت
To tell me everything's
که همه چیو بهم بگی
Okay
خیله خب
Babe, yeah, yeah
عزیزم,اره,اره
It's f**king hot, hot, winter in the city
به شدت گرمه,گرمه, حتی زمستون شهر
Something 'bout this weather made these kids go crazy
یه چیزایی درمورد این آب و هوا که این بچه ها رو مجبور می کنه دیونه بازی در بیارن
It's hot, even for February
گرمه,حتی تو فوریه
Something 'bout this sun has made these kids get scary
یه چیزایی درمورد این خورشید که باعث میشه این بچه ها بترسن
Oh, writing in blood on my walls and shit like
اوه,روی دیوارام با خون می نویسم و یه چیزای مسخره ای مثل
Oh, oh my god
اوه,اوه خدای من
Tripping off from the walls into the docks and shit
از روی دیوارا خیلی فرز به سمت اسکله ها می رم و گند و کثافت(موادمخدر،هروئین)
**معنای جمله ممکن است این نباشد
Oh, oh, oh, oh
اوه,اوه,اوه,اوه
I'll be lying if I said I wasn't sick of it
دروغگو میشم اگه گفته باشم حالم ازش بهم نمی خوره
Lead me baby
منو راهنمایی کن عزیزم
Come on, come on, come on, come on
بجنب,بجنب,بجنب,بجنب
I'm flying to the moon again
دو باره به ماه پرواز کردم(مواد زدم)
Dreaming about marzipan
درمورد مارزی پن رویا می بینم(مارزی پن:نوعی شرینی، به توهم حاصل از مصرف مواد اشاره می کند)
Taking all my medicine
تمام داروهامو مصرف کردم
To take my thoughts away
تا افکارم رو از بین ببره
I'm getting on that aeroplane
من تو یه هواپیما نشستم
Leaving my old man again
دوباره عشقمو(همسرم یا پدرم) ترک میکنم
I hope that I'd come back one day
امیدوارم یه روزی برگردم
To tell you that I really changed
که بهت بگم من واقعا تغییر کردم
Baby
عزیزم
It's hot, hot
گرمه,گرمه
Something 'bout the city
یه چیزایی درمورد شهر
Don't know what it is that makes my head get crazy
نمی دونم دقیقا چیه که منو به دیونگی وا می داره
Oh, oh, oh
Makes me feel like I can change
یه حسی میده مثل اینکه من میتونم تغییر کنم
Oh, oh, oh, oh
All of my evil ways and shit
تمام راه های شیطانیم و گند و کثافت(موادمخدر،هروئین)
Hmm, hmm
هوم,هوم
Oh, oh, oh
اوه,اوه,اوه
I'd be lying if I said I wasn't sick of it
دروغگو میشم اگه گفته باشم حالم ازش بهم نمی خوره
درباره این سایت